Skip to content

الاشتراكيون الثوريون : الحرية بإيد الناس مش بالعسكر والحراس – الثلاثاء 9 يوليو 2013

by sur 10 juillet 2013

الحرية بإيد الناس مش بالعسكر والحراس

الثلاثاء 9 يوليو 2013 – 3:29 صباحا

الاشتراكيون الثوريون

Translation in English  by Jess Martin

تحية لملايين المصريين الذين أسقطوا مرسي بتحركاتهم الباسلة وصمدوا في احتجاجاتهم ودافعوا عنها على مدار أسبوعين مؤكدين أن ثورة يناير لازالت عفية وقادرة على فرض إرادتها على أعدائها.

مرة أخرى يتدخل الجيش في المشهد مرتكباً مجزرة دموية قتل فيها عشرات وأصاب مئات من الإسلاميين أثناء فض اعتصامهم أمام مقر الحرس الجمهوري. المؤسسة العسكرية اليوم تقمع الإسلاميين بعنف وشراسة. وبرغم جرائم الإخوان المسملين بتحريض من قياداتهم، لا يمكن أن تنتابنا البهجة من هذه المذبحة؛ فقد ارتكبت يد العسكر من قبل نفس الغدر بالثوار، أولئك الثوار الذين كانوا يناضلون من أجل استكمال الثورة ووقف في وجههم طنطاوي وعنان ومجلسهم العسكري وتحالف ضدهم الإخوان وأعوانهم.

لم يكن الهدف من هذا القمع الوحشي حماية المتظاهرين أو الثوار، بل « حماية المنشآت »، تماماً كما صرح المتحدث العسكري في المؤتمر الصحفي الذي عقب المذبحة. وفي المقابل، يحمي الثوار مسيراتهم واعتصاماتهم بأنفسهم ويصدون هجمات الإخوان عليهم كما شهدنا في المنيل وماسبيرو. وتندفع اليوم وسائل الإعلام والفلول في تبرير الجريمة بنفس التبريرات التي كانوا يطلقونها على المجازر السابقة التي ارتكبها المجلس العسكري بحق الثورة المصرية.

بل أن الهدف الفعلي من وراء المذبحة هو قطع خطوة أخرى على طريق ترتيب أوراق الطبقة الحاكمة برموزها الجديدة، وفي أثناء ذلك السعي لترسيخ القبضة العسكرية، مما يشكل خطراً على الديمقراطية والثورة نفسها في المرحلة المقبلة، تماماً كما حدث من قبل حينما كانت قوات الجيش والشرطة العسكرية تهاجم الثوار والمعتصمين وحتى العمال المضربين طوال فترة حكم المجلس العسكري.

لا يمكن أن نغفر جرائم الإخوان المسلمين الذين قتلوا المحتجين بالرصاص في المقطم قبل سقوط مرسي بأيام معدودة وكان القتل وقتها تحت دعوى حماية مقر مكتب إرشادهم. ولن نغفر هجومهم على المتظاهرين بميدان التحرير، واستمرارهم في الهجوم على الأحياء والتنكيل بالأهالي الرافضين عودة مرسي مبارك ديكتاتوراً طاغياً على رأس السلطة، ففي خلال أيام قليلة قام مؤيدو مرسي بقتل العشرات وإصابة المئات وارتكبوا جرائم بشعة في سيدي جابر بالإسكندرية وفي المنيل، وفي غيرها الكثير من محافظات مصر وأحيائها.

كما أننا لم ولن ننسى خيانة الإخوان المسلمين وتحالفهم مع طنطاوي وعنان ومن ثم تكريمهم بقلادات النيل، وتحالفهم مع فلول مبارك – الذين انقلبوا الآن عليهم – ومهرجان البراءة للجميع الذي كانوا الراعي الرسمي له، علاوة على تحريضهم على الثوار ودفاعهم عن كافة الجرائم التي ارتُكبت بحقهم طوال فترة حكم المجلس العسكري، في محمد محمود ومجلس الوزراء وبورسعيد وغيرها، ثم تحولوا منذ تولي مرسي السلطة إلى الهجوم المباشر على الثوار في ميدان التحرير بعد مرور مائة يوم من حكم مرسي، وفي الاتحادية في ديسمبر الماضي، وغيرها. وبينما كان الثوار يناضلون من أجل استكمال الثورة ضد السلطة العسكرية التي حكمت مصر طوال عام ونصف، كان الإخوان يستقبلون الحرس الجمهوري استقبال الفاتحين بالتهليل والترحيب أثناء دخولهم من شارع محمد محمود، شارع الشهداء وعيون الحرية، لتأمين خطاب مرسي بميدان التحرير في 1 يوليو 2012.

لايزال قياديو جماعة الإخوان يحرضون بكل إجرام على الحرب ضد الشعب، يحرضون ضد الثورة ويحشدون الآلاف على الحرب الأهلية، في محاولة بائسة لإخضاع هذه الموجة الهادرة من الثورة المصرية لاستعادة الطاغوت للسلطة، مستعدين في ذلك لانتهاج كافة الأساليب الإجرامية البشعة في حق الشعب المصري وإراقة أنهار من الدماء، ومحاولة إشعال فتنة طائفية لتفرقة الجماهير كما حدث أول أمس بنجع حسان بالأقصر بقتل 4 من المسلمين والمسيحيين وتهجير عائلات قبطية. هذا علاوة على تحالفهم البغيض واستنجادهم بالإدارة الأمريكية المعادية لثورة ملايين المصريين. وهم يتاجرون الآن بالدين والدم لاستعادة كرسي حاصره الغضب الشعبي.

في مواجهة هجمات واعتداءات الإخوان المسلمين، لن نحتمي إلا بثورتنا وسنحميها من أي اعتداء، فالملايين الذين نزلوا في الشوارع منذ 30 يونيو وحتى اليوم لهم قادرون على التصدي لأي هجوم على ثورتهم.. فلنستمر في الاحتشاد بالملايين في الشوارع والميادين، ولنشكل لجاننا الشعبية للدفاع عن أنفسنا ضد بطش جماعة الإخوان، ولنحمي ثورتنا ضد أي اعتداء وفي مواجهة أي محاولات للالتفاف عليها والتمويه على مطالبها وأهدافها في العيش والحرية والعدالة الاجتماعية والقصاص للشهداء من القتلة.. كل القتلة.

نناضل مع جماهير الثورة من أجل استمرارها وتحقيق أهدافها
للثورة شعبٌ يحميها.. وكل السلطة والثروة للشعب

الاشتراكيون الثوريون

-9-يوليو 2013

Translation in English  by Jess Martin :

Freedom is in the hands of the people

A confrontation between Egyptian soldiers and supporters of the Muslim Brotherhood calling for ousted President Mohamed Morsi to be returned to power left more than 50 demonstrators dead in the early morning hours of July 8, according to news reports. The killings come after a week of upheaval that started with perhaps the largest demonstration in world history when an estimated 17 million Egyptians took to the streets on June 30 to demand that then-President Morsi resign, followed by the military intervening to topple Morsi’s government, name an interim president and promise new elections.

On July 9, the Revolutionary Socialists of Egypt published a statement responding to the killings of Brotherhood members and analyzing both the role of the military, which ruled Egypt via the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) between Hosni Mubarak’s downfall in February 2011 and Morsi’s election one year ago–and the record of the Muslim Brotherhood since the revolution and while in power during the last year.

LONG LIVE the millions of Egyptians who toppled Mohamed Morsi by their valiant action, who were steadfast in protesting and defending themselves over the past two weeks. They have confirmed that the January revolution is still alive and capable of imposing its will on its enemies.

Once again, the army has intervened in the political situation, committing a bloody massacre, killing tens and wounding hundreds of Islamists during an attack on a sit-in in front of the Republican Guard headquarters. The military establishment today violently and ferociously oppresses the Islamists.

Despite the crimes committed by the Muslim Brotherhood at the instigation of its leadership, we do not take any pleasure in this massacre. For the hand of the army has committed the same treachery against revolutionaries before–revolutionaries who struggled toward the completion of the revolution and challenged Tantawi and Anan and their military council, while the Muslim Brotherhood and their associates joined forces with them against the revolution.

The goal of this latest beastly repression is not the protection of demonstrators or revolutionaries, but « protection of the enterprises »–as a military spokesman said frankly in the press conference following the massacre. In reality, the revolutionaries will protect their marches and occupations, and fend off Brotherhood attacks against them, as we witnessed at El-Manial and Maspero.

The feloul and media outlets rushed to justify this crime today with the same excuses they gave for previous massacres committed by the military council in the name of the Egyptian revolution. But the actual reason behind this massacre is to take another step on the path toward reshuffling the ruling class and establishing new figureheads. They seek to consolidate the grip of the military, which poses a danger to democracy and to the revolution itself in the coming period. This is what happened previously, when the forces of the army and military police attacked revolutionaries, demonstrators and striking workers throughout the period of the rule of the military council.

– – – – – – – – – – – – – – – –

WE CANNOT forgive the crimes of the Muslim Brotherhood, which shot down and killed protesters in Mokattam just days before the fall of Morsi–justifying the killing with the call to protect the headquarters and offices of its supreme guide.

We will not forgive their attacks on demonstrators in Tahrir Square or the continuing attacks in the neighborhoods–the abuse of residents who opposed allowing the return of Morsi Mubarak, the dictator tyrant, to the seat of power. Within just a few days, Morsi’s supporters killed tens and wounded hundreds, committing hideous crimes in Sidi Gaber in Alexandria, in El-Manial and in many other places across the governorates and neighborhoods of Egypt.

We have never and will never forget the betrayal of the Brotherhood through its alliance with Tantawi and Anan, thereafter honoring them with the Order of the Nile [Egypt’s top state honor]. We will not forget its alliance with Mubarak’s feloul after they were toppled, and the declarations of innocence for all who were their official sponsors, on top of their incitement against revolutionaries.

We will not forget the defense of every crime committed throughout the period of military council rule, at Mohammad Mahmoud Street, at the Cabinet building, in Port Said and elsewhere. The Brotherhood shifted, barely 100 days into Morsi’s term, to direct attacks on the revolutionaries in Tahrir Square, and this past December at the presidential palace, among other assaults.

While revolutionaries have struggled to complete the revolution against the military power which has ruled Egypt for the previous year and a half, the Brotherhood greeted the Republican Guard with acclaim and a heroes’ welcome as they entered into Mohammad Mahmoud Street, the Street of the Martyrs and the Eyes of Freedom, to secure Tahrir Square for Morsi’s speech on July 1, 2012.

The leaders of the Muslim Brotherhood continue to criminally instigate war against the people, agitating against the revolution and mobilizing thousands for a civil war, in a miserable attempt to subjugate this thunderous wave of the Egyptian revolution. They are willing to restore the dictators to power, ready to pursue every heinous criminal method against the rights of the Egyptian people, to spill rivers of blood.

They attempt to ignite sectarian strife to divide the masses, as happened early yesterday in Nag Hassan in Luxor, with the killing of four Muslims and Christians and the expulsion of Coptic families. This is in addition to their odious alliance with and assistance from the U.S. government, which is hostile to the revolution of millions of Egyptians. They trade in religion and in blood to reclaim the throne that was besieged by popular anger.

In the face of the attacks of the Muslim Brotherhood, we will not take refuge in anything but our revolution, and we will protect it from any assault for the millions who have taken to the streets since June 30 through today. The people are capable of responding to any attack on their revolution. We shall continue to mobilize millions into the streets and squares, to form our popular committees to defend ourselves against the coercion of the Muslim Brotherhood. We will protect our revolution against any assaults, in the face of any attempts to circumvent it or to whitewash our demands for bread, freedom, social justice and retribution for the martyrs against the killers…all the killers.

We struggle with the masses of the revolution for its continuance and for the implementation of its goals. For the revolution, there is a people to protect it. All power and wealth to the people.

Revolutionary Socialists
July 9, 2013

 

From → Uncategorized

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :